特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享

看完特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享,總覺得突飛猛進能擁抱全世界

推薦大家一本語言學習好書特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享全書的內容大意

看完後有一種說不出的感動,真的不錯,內容精彩!

特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 背文法不如「懂」文法,再創文法學習新體驗!
王老師說:「學好文法,明白Why,才會知道How to use! 」

本書是貝塔出版總編審王復國老師公開二十年英語教學經驗寫成的「理解式文法系列」第一本,全系列共五冊:從最重要、最令人頭痛的「動詞(關鍵詞)」開始,再依次探討「名詞與代名詞(基本詞)」、「形容詞與副詞(修飾詞)」,以及「介系詞、連接詞與冠詞(功能詞)」,並以難度較高的「文法與修辭」做結。

第一冊「動詞篇」用字淺顯易懂,解析精闢且觀點創新,作者刻意將文法術語的數量減至最低,並將每條重要的文法規則都做了最詳細、合理的說明。書中例句也儘量符合一般的日常生活經驗,希望能協助讀者輕鬆化解各種文法難題,提高學習的成就感,並可按部就班,全面性地掌握英文文法的精髓。作者撰寫本系列文法書的最終目的,是希望讀者徹底「了博客來解」英文文法,漸漸達到「知其然亦知其所以然」的境界,最終能夠把「死」的文法自然而然「活」用於英文中,不用再擔心犯錯出糗。

本書特色

1. 必通動詞用法盡蒐錄,易混淆處通通說分明!

本書針對「英文動詞基本特性」、「12大時態」、「條件與假設語氣」、「主動與被動語態」、「動名詞」、「不定詞」、「分詞」及「助動詞」等學生最頭痛的動詞課題逐一教戰,文字淺白,條理分明,並以獨創觀點輕鬆化解動詞難題或易混淆處,讓文法真的變簡單!例如:本書首將動詞分為「完全不及物」、「不完全不及物」、「完全及物」、「不完全及物」和「雙受詞及物」五類,從根本理解動詞差異再歸結出五大句型,不靠囫圇吞棗死背句型,學習更深刻!

2. 豐富例句 + 精闢剖析 + 獨創圖表,徹底理解就忘不了!

●全書近600個例句,從相似用法到正誤用法比較說明,問題點一點即通!
●例句新穎實用,貼近日常生活用語,連時下廣告語 ”I’m lovin’ it! ”等也盡納其中!
●學生最易出錯的時態問題,輔以獨創圖表說明12大時式,一看就忘不了!

博客來書店3.「背文法不如懂文法」訴求,再創學習新體驗!

王老師說:「任何文法規則一定都有道理!」,本書補足傳統文法書介紹動詞失之簡略的缺點,除闡明動詞必通用法,並針對進階用法詳加註解,希望讀者 「知其然亦知其所以然」,最終能夠把「死」的動詞規則「活」用於英文中。

4.教授級作者見解專業,解析直搗問題核心!

作者橫跨學術與實務的豐富資歷,對語言學及文法教學的鑽研既深且廣,深知華人學子學習文法的核心問題,全書以提綱挈領方式,提供鞭辟入裡的指引,有效幫助讀者一次學好文法,厚實英語學習根基。

作者簡介

王復國博客來網路書局>博客來網路書店

在英語教師群中深受推崇,目前任教於輔仁大學英語系,曾是 Time Express、敦煌英語學園等雜誌最受歡迎的特約主筆。深厚的語言學專業加上二十餘年的教學經驗,對於以中文為母語的人士,往往能提供鞭辟入裡的指導,直搗學習的問題核心。美國馬里蘭大學的哲學研究經驗為他的學術生涯注入另一股能量,同時奠立其犀利不敗的教學風格。著有《連音消音 i不怕》,譯有《大亨小傳》(The Great Gatsby)。

中國金融制度與市場

金融帝國:美國的發展與啟示(POD)

華爾街浩劫

金融風暴下的中國

致富的6個秘密

億萬富翁為你加薪20%

石油、糧食、中國崛起:經濟危機背後的轉機

世界上最會賺錢的人:猶太人的致富攻略

資本市場監理新視界:跨國上市與投資掛牌操作

  • 出版社:貝塔    新功能介紹
  • 出版日期:2008/02/05
  • 語言:繁體中文

特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享

魯迅《吶喊》《彷徨》的語法研究

百年台灣文學散點透視

泥土的滋味:黃春明文學論集

記憶裡的幽香:嘉義蘭記書局史料論文集

臺灣新文學理論批評史

失敗的偶像──魯迅批判

屈騷纂緒:楚辭學研究論集【平】

臺灣:從文學看歷史(平裝)

特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享推薦,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享討論特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享比較評比,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享開箱文,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享部落客
特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享
那裡買,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享價格,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享特賣會,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享評比,特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

電影小說.一拍即合 專文-小說飛翔在銀幕裡

中國時報【吳孟樵】

文學作品被改編為電影,總是見仁見智,像是一場冒險之旅。例如張愛玲的小說與電影的轉換,總有人議論。甚至是被其他作家將她筆下的人物延伸為其他作品。

一部電影(或電視劇)劇情的構思,常來自幾個管道:一是小說,這是最便利的方式,再改寫為劇本,稱為改編劇本;二是原創劇本;三是故事發想,再請人寫為劇本。

小說改編為電影或電視的例子非常多,例如李安導演的多部電影由小說改編、例如侯文詠的小說被改編為電視劇集。小說改編成電影(電視)的思考方向,除了是現成的題材,更有其方便性與潛在的基本觀眾。接著是考量忠於原著?或是大幅改編?人物性格的設定、地點在哪、時空是否轉移……。甚至是考慮電影分級制而預設觀眾群、滿足小說讀者的想像力或電影觀眾的視覺享受。電影風格更是很重要的關鍵,可就劇情的敘事法、影像色調(例如主色調或是回憶與現實的色澤區分)、攝影、配樂、象徵手法,甚至是服裝的顏色都可以變成一項有趣的創作隱喻。

〉〉〉〉〉〉

在出版市場興盛時,每當有小說改編的電影,原著就會重返書市,甚至是另外加個書腰帶,或在書封面或內頁加上劇照。由電影衍生的出版物還有電影音樂原聲帶、電影筆記,還有經過改寫的電影小說。這是就著電影劇情,另外再以文字重現劇情。例如:爾雅出版社發行嚴歌苓的原著小說《少女小漁》,當這本小說被張艾嘉導演搬上電影銀幕時,也是由爾雅發行電影小說。爾雅發行人隱地提拔當年從沒寫過小說的我執筆寫電影小說《少女小漁》。黃色為主色,襯上劇照做雙封面,右翻是電影小說、原著小說;左翻是劇本,內頁還有劇照。

隱約模糊的寫作夢,慢慢有機會一試。接著寫了電視小說《儂本多情》。這是當年市場有利的情勢,反向的操作,將電視劇再以小說筆法化為小說。寫著寫著,自己也開始嘗試創作小說,有幸將自己的短篇小說由自己編劇,變為單元電視劇與電影(獲得輔導金)上映。可以同時將小說變為劇本,或是將自己的劇本再變為小說陳列於書市,無論怎麼說,都是幸運且充滿熱情的創作力。

還記得感冒出院後,撐著虛弱的體力,將平路幾千字的短篇小說《婚期》改編為周晏子導演的四集同名電視劇。除了忠於原著幽微細膩的母女糾葛,為因應四集的劇集長度,另行編織出原著裡沒有的一支愛情線,讓劇情在親情與兩段磨人心的愛情裡反映生活充滿了無奈。

也曾應製片徐立功之邀,改編電影版琦君的《橘子紅了》。入圍輔導金,但終究沒緣分拍成電影。電影版之前的電視劇集《橘子紅了》(徐立功製作)紅遍兩岸,原著又發燒於書市。琦君的書迷,隔著幾世代,不輟。當年與琦君為此通信多封,她很體貼,對於改編總是給予最大的支持,而不在意我大幅地改變時代與人物置換得猶如前世今生。

當我轉換寫作跑道後,輪到我的青少年小說被改編,我卻意見超多。這時,才領悟每一層不同的轉換形式都是創作,都應開放心態。不想再編劇,除了是年歲大增,也是生性懶散,還有一原因是成天大量的看電影(試片),太多的情感阻塞。但是,倒有種閱讀樂趣可以反覆交叉的進行。每當看到小說改編的電影,若沒看過原著,看片後,找機會來閱讀,不是比較哪個好哪個不好,而是一種類如雙軌式的欣賞。可以觀察電影與原著的差異在哪、電影截取小說的部份在哪、必須做何種取捨、演員是否強化了原著的角色……。

〉〉〉〉〉〉

小說寫作的獨立性、私密性與創作方式顯然自由許多,火水土風,隨著想像力與筆力奔馳。電影卻是個大製作群,每個環節的幕前幕後人物相扣著互為影響。暢銷且長銷的自傳體小說《少年小樹之歌》是印第安男童小樹與祖父母及七隻狗的故事,角色與大自然互動鮮活,被改編為電影,可惜沒拍好。總感覺作者佛瑞斯特卡特另一部描述阿帕契族人血淚史的小說《在山裡等我》若拍成電影,可以很悲壯。

小說雖是靜態的文字表現,卻可以寫出畫面、聲音、味道。例如德國作家徐四金的《香水》,被改編為同名電影。自出生起遭遇奇糟無比的男主角天生失去嗅覺,卻可以創造最好的香水。這是充滿味道的書寫。小說的陰暗面更深,小說與電影人物的個性明顯不同。電影在男主角班維蕭的詮釋下,耀眼奪目,甚至是令人同情。

以愛爾蘭為背景的傳記小說《安琪拉的灰燼》充滿各種生動的聲音,如:弟弟誕生在樓梯、多名人物因肺結核而頻頻咳嗽的聲音、下雨的聲音,甚至是以「膀胱長在眼睛旁」形容愛流淚的人。獲得美國普立茲獎,改編為電影《天使的孩子》,可以具體看到書中令人難忘的人物們。

英國作家托爾金的著名科幻小說《魔戒》,經由擅於拍攝驚悚片的彼得傑克森掌握原著的魔幻特色,從巨大的小說裡成功塑造人物的性格:忠、誠、義與面對誘惑的心情。創下有別於一般科幻、神話、冒險、童話、動作、愛情的類型。電影剪裁成功,創造了影像與音樂的魅力。魔戒三部曲電影拍得極為出色,也使得紐西蘭美景引起大熱潮。《哈比人》是《魔戒》之前的作品,電影響亮度卻遜色許多。

奧地利女作家艾爾弗雷德耶利內克是諾貝爾文學獎得主,她曾將她的自傳體小說《鋼琴教師》寫好改編劇本,也曾拒絕出售此書的電影版權。之後由我很喜歡的奧地利導演麥可漢內克編導,麥可漢內克變更了原著小說的結構。是一部非常心理學式的電影,操控與尖銳冷冽的情感風格緊抓人心。

〉〉〉〉〉〉

心理學者的研究指出,行為模式或心結多是受到童年成長時期的影響。再來看看很多讀者熟悉的小說《追風箏的孩子》,這樣的暢銷書,且是背景特殊的國家,必定引起電影業者的矚目。果如很多成功的小說一般,《追風箏的孩子》被改拍為同名電影。導演是曾執導過《擁抱豔陽天》、《尋找新樂園》、《口白人生》的馬克福斯特。他以銳利深刻沉靜的敘事風格創造出影片的質感。《追風箏的孩子》小說好看,但太具設計感;電影導演如實引用書中的情節,卻又少了書本裡的細膩味。

文學作品被改編為電影,總是見仁見智,像是一場冒險之旅。例如張愛玲的小說與電影的轉換,總有人議論。甚至是被其他作家將她筆下的人物延伸為其他作品。我總會被吸引的看著。而美國作家菲利浦羅斯的小說被改編為電影《人性污點》、《禁慾》。他的作品探討的不只是情感、學術爭霸、力爭上游、民族性,而是當代的文化民風對於某些人的扼殺。美國作家茱迪皮考特的小說也是電影人的題材。例如《姊姊的守護者》,原著的議題更辛辣的質疑現代醫學對於生命的選擇、控制。但電影的表現是趨向溫馨。瑞典小說《血色入侵》成為同名瑞典電影,小說作者擔任編劇,也許是他本就從事電視工作,很能掌握自己的作品該怎麼改編。他把原著裡似乎單純又恐怖的力量更為濃縮於電影。反映了每個世代都存在的暴力,也延伸出令人訴說不盡的「愛」。愛,有時變成了另一種形式的奉獻、勒索與糖衣式的暴力。由於電影大受注目,被美國好萊塢買下版權改拍為美國電影《嗜血童話》。日本小說《告白》有漫畫版,又被改編為電影。反映的不只是電影市場,也是因書市活絡而衍生為不同的出版形式。

更別說多產暢銷作家史蒂芬金的多部小說被改拍為知名電影。他的奇幻驚悚風格不能不說與他童年的家庭際遇有關。而成名作家又會遭致哪種恐怖奇遇,成為他筆下的力作。這樣的作家呼風喚雨於世界書市與電影市場,他自己也曾是電影的製片、編劇、導演、演員。多重角色更豐富於他的創作元素。

小說與電影時常產生共生形式,能說不是「市場機制」嘛。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/電影小說-拍即合-專文-小說飛翔在銀幕裡-215009787.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

特賣會王復國理解式文法—動詞篇:十堂課從理解到活用英文動詞!當紅分享

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    juliaqk646u35 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()